Tradicionalna turističko-gastronomska priredba i ovoga puta je organizirana u mjesecu studenom u Termama Lendava, a predstavljeno je Hrvatsko primorje i grad Bakar.
U hotelu Lipa u Termama Lendava su 26. studenog, Bakarskom vodicom, bakarskim baškotom, pršutom i sirom, dočekivani su gosti na 11. Hrvatskom balu koji je gastronomski, glazbeno i turistički predstavio Hrvatsko primorje i grad Bakar.
Ugledni uzvanici na hrvatskom balu
Uvodno je sve goste pozdravio voditelj bala, Dejan Buvač, a posebno je predstavio ugledne uzvanike: Romanu Franulović Bušić, opunomoćenu ministricu Veleposlanstva Republike Hrvatske u Ljubljani, Matiju Posavca, župana Međimurske županije, Dražena Srpaka, gradonačelnika grada Mursko Središće, Franju Makovca, načelnika Općine Sveti Martin na Muri, Stanislava Gjerkeša, podžupana Općine Lendava, Petru Novinščak, zamjenicu načelnika Općine Sveti Martin na Muri, Dražena Crnčeca, predsjednika općinskog vijeća Općine Sveti Marin na Muri, Dragicu Kemeter, pročelnicu upravnog odjela Grada Čakovca, Sonju Jelušić, Direktoricu TZ Grada Bakra i Helenu Sredovšek, direktoricu Termi Lendava.
Gastronomska i turistička prezentacija grada Bakra
Uvodnim valcerom s pjesmom „Da pak nam dojde to vreme“ otvoren je Hrvatski bal na kojem se gastronomsko predstavljanje Hrvatskog primorja odvijalo u izboru i režiji osoblja Hotela Lipa kroz bogatu gala večeru od pet slijedova. Na večeri je poslužen bogat meni: istarski pršut, mineštra, junetina u umaku od ružmarina i maslina, tjestenina s tartufima, hladetina od sipe i školjaka, juha od škampa, orada, brancin, crni rižoto. Za desert smo uživali u Bakarskoj torti i u sponzorskim Ledo sladoledima. Poslije ponoći je poslužen izvrstan brudet s palentom. Za ilustraciju prilažemo meni koji je bio poslužen:
Meni I – mesni meni
Pršut sa istarskim peštom i toast
Nonina mineštra
Juneča pržolica na podlozi od ružmarina i
sjeckanih maslina sa blitvom
Široki rezanci s tartufato
Povrče na maslinovom ulju
Bakarska torta
Šugo po starinsku z Kvarnera sa palentom
Meni II. – ribji meni
Hladetina od sipe i školjaka
Skampova juhica sa grisinom i opečenim skampom
Duet orade i brancina u umaku
od maslina i ružmarina
Crni rižoto s plodovima mora
Pečen krompir u foliji sa začinjenim maslacem
Povrče na maslinovom ulju
Bakarska torta
Ribji file u bjelom brodetu s palentom
Osim Bakarske vodice i vina Vinarije Tomšić koja su se služila na dočeku gostiju, tijekom večeri su u širokoj paleti nuđena i odlična vina lendavskog kraja. Za tradicionalnu dobru zabavu su se ove godine pobrinuli Globus band s tri vokala i Klapa Reful.
Bogata tombola i ples do jutra!
Odlična atmosfera potrajala je do ranih jutarnjih sati čemu svjedoči i činjenica da su još oko 3 sata poslije ponoći na plesnom podiju ustrajali gotovo svi gosti.
Da gosti ne odu s bala praznih ruku pobrinuli su se poslovično uspješni članovi HKD-a Pomurje koji su i ove godine organizirali tombolu u kojoj je svaka srećka bila dobitna. Više od 300 srećki nestalo je u trenu. Izvučene su čak 22 glavne nagrade. Prva nagrada bio je usisavač vrijedan 200,00 eura, poklon trgovine Tuš-Kocet; druga vrlo atraktivna nagrada je Vikend u apartmanu u Bakru, poklon TZ Grada Bakra, izvučena je uz veliku neizvjesnost nakon ponoći. Uz izmjenu plesnih rola obaju glazbenih sastava, najuporniji plesači dočekali su zoru držeći se za ruke u kolu i plešući bećarac.
GRAD BAKAR
OD BAKARSKOG ZALJEVA DO VRHA RISNJAKA
Područje grada Bakra proteže se od Bakarskog zaljeva do vrha Risnjaka i zauzima površinu od oko 12.560 ha, te obuhvaća 9 naselja: Bakar, Hreljin, Krasica, Kukuljanovo, Plosna, Ponikve, Praputnjak, Škrljevo i Zlobin.
Bakar, drevni grad i luka, mjesto je gdje se Sredozemno more najdublje uvuklo u europsko kopno, a smjestio se poput bisera u naručje dubokog zaljeva (dugog 4,5 km, širokog 600-700m, dubine do 40 m).
SPOMENIK KULTURE OD 1968. GODINE
Izgrađen je amfiteatralno na brežuljku, a njegova povijesna jezgra registrirana je kao spomenik kulture 1968. godine. Područje Bakra bilo je naseljeno još u 3. i 2. tisućljeću prije Krista. Svoj trag tu je ostavilo i Rimsko Carstvo, potom hrvatske velikaške porodice Frankopani i Zrinski, a carica Marija Terezija dodijelila mu je status slobodnog kraljevskog grada 1779. g.
Vrlo važno je spomenuti i to da su predstavnici Grada Bakra supotpisnici poznatog Vinodolskog zakonika iz 1288. godine u kojem se prvi puta spominje sadašnje ime grada.
BOGATO POVIJESNO NASLIJEĐE
Bogato povijesno naslijeđe ostavilo je iza sebe značajnu kulturnu baštinu koja se ogleda kroz bakarski Kaštel, hreljinsku gradinu, crkvu sv. Andrije u Bakru ( treću po veličini u Hrvatskoj, Rimsku i Tursku kuću, bakarske prezide i mnoge druge kulturno-povijesne znamenitosti i osobitosti).
BAKARSKA VODICA
Od brojnih osobitosti istaknuli bi Bakarsku vodicu i bakarski baškot. Na području Bakra uzgajala se loza Belina od koje se dobivao nadaleko poznati pjenušac „Bakarska vodica“. Prezidi su nastali većinom tijekom 18 st., a napušteni su 50-tih godina 20 st. Nedugo zatim proglašeni su etno zonom i upisani su u registar spomenika kulture 1972. g.
Poznati bakarski baškot, tipičan je prepečeni ili svježi krušni proizvod u obliku koluta koji se nekada umjesto kruha nosio na duža ribolovna putovanja, a tradicionalno se umače u vino.
NAJAVA BEČKOG 70. HRVATSKOG BALA
Hrvatski bal gradišćanskih Hrvata održat će se 21. siječnja 2017. u Parkhotelu Schönbrunn u Beču.
“S jedinstvenim sloganom – Hrvati meet Schönbrunn nastavljamo tradiciju prethodnih balova temeljenu na kulturi, diplomaciji, gospodarstvu i politici. Ovaj put se kroz vremenski i glazbeni vremeplov posebno obraćamo publici koja od samih početaka dolazi ovdje”, rekao je Petar Tyran, predsjednik organizacijskog odbora.
U skladu s jubilejom osmišljen je i program. Goste iz Austrije, Mađarske, Slovačke, Italije i Hrvatske zabavljat će različite glazbene skupine i orkestri.
Jazz orkestar Sigi Feigl podsjetit će na glazbene stilove 40-ih i 50-ih godina prošlog stoljeća, Cimbalova banda Petra Kuštara iz Bratislave svirat će ciganske melodije srednjeg Gradišća, a domaći Pax i ovaj put namjerava oduševiti publiku.
Nastupit će i sastav Bruji s programom za mlade generacije, Koprive iz Petrovog Sela u Mađarskoj i bjelovarski Dixieland band s posebnim gostom Stjepanom Fortunom.
Iz Italije na bečki bal dolaze i moliški Hrvati te njihova mlada glazbena skupina Kroa Tarantata.
Za glazbeni doček uzvanika organizatori su pozvali tamburaški sastav Stalnost iz Čajte.
“Bit će tu i ponoćna kvadrilja, kako vidite za svakoga ponešto”, istaknuo je Tyran dodavši kako bal tradicionalno završava u ranim jutarnjim satima gulaš juhom u Hrvatskom centru.